Al termine dell’amichevole Irlanda – Italia, il Trap risponde alla domanda sull’ennesimo scandalo del calcio italiano: “Gli italiani vogliono avere l’uovo e la gallina col culo caldo, ma la gallina, fatto l’uovo, dice coccodé e se ne va“.
Gli aforismi senza tempo del grande Giuàn sono sempre spassosissimi. Alla radio ho sentito però mettere in dubbio il significato attribuito dal Trap a questa espressione. Un ascoltatore sosteneva che “uovo, gallina e culo caldo”, che si usa per indicare una persona che vuole tutto, senza rinunciare a nulla e senza scomodarsi troppo, si riferirebbe solamente all’individuo. A suo dire indicherebbe che il padrone della gallina vuole l’uovo, vuole la gallina e vuole rimanere immobile… col culo caldo.
In realtà non è proprio così. L’interpretazione corretta è quella di Trapattoni, che rimanda alla persona che vuole l’uovo, la gallina e magari anche il culo caldo della gallina stessa, che ha appena fatto l’uovo. Il proverbio è veronese, ma ne esiste una versione pisana pressappoco analoga: “volè l’ovo ‘n culo alla gallina”.
Trap – saccentichetelefonanoindirettaradio 1 – 0.